Translation of "prendo a" in English


How to use "prendo a" in sentences:

Ti prendo a calci in culo.
How many times did you hit her?
Va' via adesso o ti prendo a calci.
Run away now or I'll kick you.
Golly, è meglio che quel tizio bianco stia alla larga da mia moglie, o lo prendo a pugni.
Golly, that white fellow should stay away from my wife, or I will punch him.
Zitta o ti prendo a schiaffi.
Shut up or I'll smack you.
Ti prendo a calci nel culo!
I'll walk on your ass, boy!
Ti prendo a calci in culo!
I'm fucking about to boot your ass!
Rémi, smetti di ridacchiare o ti prendo a schiaffi.
Remi, stop sniggering or I'll give you a whacking.
Se muoio e non mi mangiate, torno indietro e vi prendo a calci!
If I do die and you don't eat me, I'll come back and kick your ass!
Quella stronza la prendo a calci nel culo.
That bitch! I'm gonna kick her ass.
Prendo a sberle 10 persone, poi due poliziotti rovinano tutto.
Ten people jumped out of the trunk. I started handling all of them. Throwing them everywhere.
Va bene, prima ti prendo a calci, dopo ti metto in galera.
All right, I'm gonna kick your ass. Then I'm gonna take your ass to jail.
Poi vado in tribuna e prendo a calci quello di tua mamma!
Then I'll go in the stands and kick both your mama's asses!
Se sabato canti, ti prendo a calci in culo.
If you try that at M.S.U. this Saturday, I'll kick your ass.
Se batti Quarry ti faccio salire sul ring e ti prendo a calci in culo!
You beat Quary... I'm gonna get you in the ring. I'm gonna kick your ass.
Se hai delle chiappe, te le prendo a calci.
If you've got an ass, I'll kick it!
Superate il nastro e mi riprenderete che vi prendo a calci in culo su Sunset.
Come over the tape, you'll get B-roll of me kicking your ass down to Sunset.
Vedrai come ti prendo a calci tra due secondi se non fai quello che ti dico.
You're going to see the back of my fist in about two seconds if you don't do what I tell you.
Guarda che ti prendo a calci in culo!
Do you want a kick in the pants?
Se ti prendo a calci in culo, diventa un tuo problema?
If I put my foot up your ass, would that be your problem?
Molestami, Oliver, e ti prendo a calci nel culo.
Stalk me, Oliver, and I will kick your ass.
Allora, o la smetti con le tue canzoncine da bambino finocchio o ti prendo a calci nelle palle di pelliccia.
Now, either you're gonna stop with your fruity kid songs or I'm gonna kick you right in your furry balls.
Se dici "te l'avevo detto", giuro su Dio, ti prendo a schiaffi.
If you say "I told you so, " I swear to God, I'll start swinging.
Se non ti rimetti gli abiti regolari immediatamente ti prendo a calci nella parte di dritta del tuo sedere.
You don't change into some regulation clothing right now, I'm gonna kick the starboard side of your ass.
Toccate il cane e vi prendo a calci in culo!
If you hurt my dog, I'll kick your ass!
Se non ti comporti bene, io ti prendo a sculaccioni.
If you don't behave, I am going to spank you.
Perché non racconti quella che finisce che ti prendo a calci in culo?
Why not tell the one that ends with you getting your ass whupped?
Giuro che ti prendo a botte.
I swear I'll bitchslap you so fucking hard.
Se non te ne vai subito, ti prendo a calci nelle palle!
If you don't you're gonna be fucked! - Beg, motherfucker!
Sta zitto, Bob, o ti prendo a schiaffi.
Shut up, Bob, or I'll slap you.
Le buone sono che ti prendo a calci nel culo con il suo piede.
Easy way is I shove his foot up your ass.
Cinquanta euro o ti prendo a calci.
Fifty euros or I kick your ass.
Magari le ossigeno i capezzoli e la prendo a schiaffi in faccia.
Maybe I'll bleach your nipples and slap you in your face. - Oh, now he's gone too far.
Lo prendo a calci nel culo.
I will personally kick his ass.
Stai indietro, Jose, o ti prendo a calci in culo!
Keep back, Jose, or I'll kick your ass!
Ma di sicuro ho un bel diploma per corrispondenza e un atteggiamento alla "ti prendo a calci in culo".
But what I do have is a GED and a give-them-hell attitude and I'll figure it out.
Dillo o mi trascino fuori da questo letto e prendo a calci quel tuo culo del cazzo.
Say it already, or I'll crawl out of this bed and kick your fuckin' ass.
Quando non mi vede, lo prendo a calci.
I kick it when he's not looking.
Ok, lo prendo a lavorare con me.
Okay, I'll bring him into the business.
Se mi dici che mi vuoi bene, ti prendo a pugni in faccia.
If you tell me you love me, I'm gonna punch you in your face.
Se mi rendo conto che c'e' qualche tipo strano, lo prendo a calci nel culo.
If I hear of anyone even looking at Caitlin's friends funny, I'll kick their asses myself.
Se mi chiami truzza un'altra volta ti prendo a calci cosi' forte nella figa che li sentira' pure tua madre.
If you call me a chav one more time, I'll kick you so hard in the cunt your mum will feel it.
Rifallo e ti prendo a calci!
You do that to me again, and I'll kick your ass!
Nuova regola, se mi rubi la mia piccolina ti prendo a pugni.
New rule. You steal my baby, you get punched.
Toccala e giuro che ti tiro giu' i pantaloni e ti prendo a calci quel culo di merda.
You touch her and I'll take you down the Levy and kick your fuckin' ass.
Ma se quello mi chiama ancora pezzo di lardo, lo prendo a calci nel culo.
But if that guy calls me Bacon Boy one more time, I'm gonna kick his ass.
Se va a finire che sono quelle le sue prime parole, ti prendo a scarpate.
If those turn out to be her first words, I will beat you with my shoe.
Se mi ordini uova e pancakes, ti prendo a calci.
Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind.
Prendo a malapena una pausa dalla psicologia, e quello che mi interessa in generale è il dibattito morale.
I merely have a holiday in psychology, and what interests me in general is moral debate.
prendo a prestito quelli dei miei amici, quindi... (Risate)....prendete questi consigli cum grano salis.
I borrow my friends' children, so -- (Laughter) take all this advice with a grain of salt.
1.5452060699463s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?